Entrevista con Mattan Helman:
viernes, 29 de diciembre de 2017
La ocupación desplaza el eje entre "nosotros y ellos".
Dos textos dos, que dan cuenta de la resistencia de jóvenes adolescentes a la ocupación israelí en los territorios palestinos. Jóvenes de edades similares y motivados por el mismo rechazo. Jóvenes de Israel y Palestina que resisten a la ocupación sin recurrir a las armas, que en el papel se encuentran en el frente contrario, pero en la acción son motivados por su necesidad de cambiar la inmoralidad de una realidad injusta. La ocupación no es normal.
El primer texto se titula My Daughter, These Are Tears of Struggle, y es una columna escrita por el padre de Ahed Tamimi, la joven activista palestina que está presa en Israel desde hace una semana tras haber abofeteado a dos soldados israelíes a las afueras de su casa, en Nabi Saleh. Su imagen ha dado la vuelta al mundo. Más allá de cuestionar una probable provocación por parte de Ahed, el meollo del asunto son los más de 50 años de ocupación y la violación sistemática de los derechos humanos y políticos de millones de palestinos. En ese tenor, el segundo texto da cuenta de un grupo de la carta dirigida Netanyahu y firmada por más de 60 jóvenes israelíes donde expresan su rechazo para hacer el servicio militar obligatorio. La razón: se niegan a participar de la represión en los territorios ocupados: 'We Won't Take Part in Occupation': Dozens of Teens Refuse to Enlist in Israeli Army in Letter to Netanyahu. La ocupación israelí de los territorios palestinos no es normal. No es normal que jóvenes repriman a jóvenes. La ocupación corrompe a ambas sociedades. La ocupación deshumaniza a palestinos e israelíes por igual, a oprimidos y opresores.
Contrastar ambos textos obliga a desplazar el eje que tendemos a colocar entre bandos que las miradas maniqueas reducen en “nosotros y ellos” como contrarios. El nosotros, en este caso, crea lazos entre los que se oponen a una ocupación colonialista frente a quienes no se oponen, ya sea por razones ideológicas, por negación (desconocimiento activo), por cobardía o por simple ceguera moral. (Más sobre el significado de "ellos" y "nosotros", aquí).
Dos textos dos (+ un pilón y un video):
My daughter, these are tears of struggle Ahed Tamimi's father: I'm proud of my daughter.
By Bassem Tamimi | Dec. 29, 2017 |
This night too, like all the nights since dozens of soldiers raided our home in the middle of the night, my wife Nariman, my 16-year-old daughter Ahed and Ahed’s cousin Nur will spend behind bars. Although it is Ahed’s first arrest, she is no stranger to your prisons. My daughter has spent her whole life under the heavy shadow of the Israeli prison — from my lengthy incarcerations throughout her childhood, to the repeated arrests of her mother, brother and friends, to the covert-overt threat implied by your soldiers’ ongoing presence in our lives. So her own arrest was just a matter of time. An inevitable tragedy waiting to happen
Several months ago, on a trip to South Africa, we screened for an audience a video documenting the struggle of our village, Nabi Saleh, against Israel’s forced rule. When the lights came back on, Ahed stood up to thank the people for their support. When she noticed that some of the audience members had tears in their eyes, she said to them: “We may be victims of the Israeli regime, but we are just as proud of our choice to fight for our cause, despite the known cost. We knew where this path would lead us, but our identity, as a people and as individuals, is planted in the struggle, and draws its inspiration from there. Beyond the suffering and daily oppression of the prisoners, the wounded and the killed, we also know the tremendous power that comes from belonging to a resistance movement; the dedication, the love, the small sublime moments that come from the choice to shatter the invisible walls of passivity.
Months after that event in South Africa, when she challenged the soldiers, who were armed from head to toe, it wasn’t sudden anger at the grave wounding of 15-year-old Mohammed Tamimi not long before that, just meters away, that motivated her. Nor was it the provocation of those soldiers entering our home. No. These soldiers, or others who are identical in their action and their role, have been unwanted and uninvited guests in our home ever since Ahed was born. No. She stood there before them because this is our way, because freedom isn’t given as charity, and because despite the heavy price, we are ready to pay it.
My daughter is just 16 years old. In another world, in your world, her life would look completely different. In our world, Ahed is a representative of a new generation of our people, of young freedom fighters. This generation has to wage its struggle on two fronts. On the one hand, they have the duty, of course, to keep on challenging and fighting the Israeli colonialism into which they were born, until the day it collapses. On the other hand, they have to boldly face the political stagnation and degeneration that has spread among us. They have to become the living artery that will revive our revolution and bring it back from the death entailed in a growing culture of passivity that has arisen from decades of political inactivity.
Ahed is one of many young women who in the coming years will lead the resistance to Israeli rule. She is not interested in the spotlight currently being aimed at her due to her arrest, but in genuine change. She is not the product of one of the old parties or movements, and in her actions she is sending a message: In order to survive, we must candidly face our weaknesses and vanquish our fears.
In this situation, the greatest duty of me and my generation is to support her and to make way; to restrain ourselves and not to try to corrupt and imprison this young generation in the old culture and ideologies in which we grew up.
Ahed, no parent in the world yearns to see his daughter spending her days in a detention cell. However, Ahed, no one could be prouder than I am of you. You and your generation are courageous enough, at last, to win. Your actions and courage fill me with awe and bring tears to my eyes. But in accordance with your request, these are not tears of sadness or regret, but rather tears of struggle.
Bassem Tamimi is a Palestinian activist.
'We Won't Take Part in Occupation': Dozens of Teens Refuse to Enlist in Israeli Army in Letter to Netanyahu.
Leer la nota aquí: https://www.haaretz.com/israel-news/1.831626
Entrevista con Mattan Helman: